饮酒·十六
饮酒·十六。魏晋。陶渊明。 少年罕人事,游好在六经。行行向不惑,淹留遂无成。竟抱固穷节,饥寒饱所更。敝庐交悲风,荒草没前庭。披褐守长夜,晨鸡不肯鸣。孟公不在兹,终以翳吾情。
[魏晋]:
陶渊明
少年罕人事,游好在六经。
行行向不惑,淹留遂无成。
竟抱固穷节,饥寒饱所更。
敝庐交悲风,荒草没前庭。
披褐守长夜,晨鸡不肯鸣。
孟公不在兹,终以翳吾情。
少年罕人事,遊好在六經。
行行向不惑,淹留遂無成。
竟抱固窮節,饑寒飽所更。
敝廬交悲風,荒草沒前庭。
披褐守長夜,晨雞不肯鳴。
孟公不在茲,終以翳吾情。
译文
自小不同人交往,一心爱好在六经。
行年渐至四十岁,长久隐居无所成。
最终抱定固穷节,饱受饥饿与冷。
屋风凄厉,荒草掩没前院庭。
披衣坐守漫长夜,盼望晨鸡叫天明。
没有知音在身边,向谁倾诉我衷情。
注释
罕人事:很少有世俗上的交往。游好:游心,爱好。六经:六种儒家经典,指《诗》、《书》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。这里泛指古代的经籍。
行行:不停地走,比喻时光流逝。向:接近。不惑:指四十岁。淹留:久留,指隐退无成:指在功名事业上无所成就。
竟:最终。抱:持,坚持。固穷节:穷困时固守节操,意即宁可穷困而不改其志。饱:饱经,饱受。更:经历。
弊庐:破旧的房屋。交:接。悲风:凄厉的风。没:掩没,覆盖。庭:庭院。
“披褐”二句:表现寒夜饥寒交迫的窘状,即《怨诗楚调示庞主簿邓治中》诗中所说“寒夜无被眠,造夕思鸡鸣”之意。
孟公:东汉刘龚,字孟公。皇甫谧《高士传》载:“张仲蔚,平陵人。好诗赋,常居贫素,所处蓬蒿没人。时人莫识,惟刘龚知之。”陶渊明在这里是以张仲蔚自比,但是慨叹陶渊明却没有刘龚那样的知音。翳(yì):遮蔽,隐没。此处有“郁闷”之意。
参考资料:
1、郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
[ 魏晋 ]
·陶渊明的简介
陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。
...〔
► 陶渊明的诗(216篇)► 陶渊明的名句(41条) 〕
作者:
元代
赵汸
相逢岁晚诗更诵,燔尽枯槎谈愈纵。短茨低覆结冰花,寒压溪云不成梦。
竹帛烟销黔首愚,紫芝一曲老商于。坑外竟逃真学士,浮邱雅颂济南书。
相逢歲晚詩更誦,燔盡枯槎談愈縱。短茨低覆結冰花,寒壓溪雲不成夢。
竹帛煙銷黔首愚,紫芝一曲老商于。坑外竟逃真學士,浮邱雅頌濟南書。
作者:
宋代
强至
醉魄吟魂李谪仙,风流未绝验家传。
词源直欲倾三峡,饮量真疑漏百川。
醉魄吟魂李谪仙,風流未絕驗家傳。
詞源直欲傾三峽,飲量真疑漏百川。
作者:
清代
况周颐
同根三绺青丝绾。丝丝比并情长短。背立画图中。巫云一段松。
衫罗防污却。巧制乌绫托。私问上鬟期。平添阿母疑。
同根三绺青絲绾。絲絲比并情長短。背立畫圖中。巫雲一段松。
衫羅防污卻。巧制烏绫托。私問上鬟期。平添阿母疑。
作者:
明代
皇甫汸
含羞辞柳户,承宠侍兰床。玉以经磨润,花因乍折香。
住歌云动綵,恋舞月留光。夏夜谁云促,春心自许长。
含羞辭柳戶,承寵侍蘭床。玉以經磨潤,花因乍折香。
住歌雲動綵,戀舞月留光。夏夜誰雲促,春心自許長。
作者:
宋代
王安石
点也自殊由与求,既成春服更何忧。
拙於人合且天合,静与道谋非食谋。
點也自殊由與求,既成春服更何憂。
拙於人合且天合,靜與道謀非食謀。
作者:
唐代
高适
六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。
丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。
六翮飄飖私自憐,一離京洛十餘年。
丈夫貧賤應未足,今日相逢無酒錢。