无衣译文及注释
译文
难道说我没衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你亲手做的,既舒适又美观。
难道说我没衣服穿?我的衣服有六件。但都不如你亲手做的,既舒适又温暖。
注释
七:虚数,言衣之多;一说七章之衣,诸侯的服饰。
子:第二人称的尊称、敬称,此指制衣的人。
安:舒适。吉:美,善。
六:一说音路,六节衣。
燠(yù 玉):暖热。
无衣创作背景
关于此诗背景,高亨《诗经今注》认为“有人赏赐或赠送作者一件衣服,作者作这首诗表示感谢”。有人根据诗意猜测,诗人可能是一个民间歌手,他本来有一位心灵手巧的妻子,家庭生活十分美满温馨,不幸妻子早亡,一日他拿起衣裳欲穿,不禁睹物思人,悲从中来,因作此诗。
参考资料:
1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:236-237
2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:233-234
猜你喜欢
徵招(和焕甫秋声。君有远游之兴,为首行路难以感之)
人间无欠秋风处,偏到霜痕月杪。风雨船篷,日夜风波未了。忽潮生海立,又天阔、江清欲晓。孤迥幽深,激扬悲壮,浮沈浩渺。
行路古来难,貂裘敝、匹马关山人老。锦字未成,寒到君边书到否。倚门回首,儿女灯前娭笑。早斟酌、万里封侯,镜迟霜照。
自入北界虏人候迓供帐每进益恭少尝至契丹者皆云异他日示陈副使希元
和亲虽复用诸儒,圣德由来北服胡。天子今成大父行,匈奴自号儿单于。
女真守燎羯圉马,渤海西道奚前驱。塞外始知汉使贵,留犁挠酒直区区。